Neues vom Buchmarkt
Ein Roman mit Sogkraft, auch wenn es den Leser in menschliche Abgründe zieht. Eine griechische Tragödie auf kanarischem Boden.
Die aber kann der junge Mann nur ahnen, als er von der Universität zurück nach Isla Nacaria kommt, um sein Erbe anzutreten, das alte Haus seiner Mutter. Denn wissen kann er selbst nichts. Die eigene Mutter hatte ihn viele Jahre vorher ins Internat verbannt und keine Rückkehr erlaubt. Und jetzt klappen die Fensterläden zu, die Türen schnappen ins Schloss, die Gespräche verstummen, wenn er im Dorf Fragen stellt.
In seiner Erinnerung ruht wohltuend Andrea, die Alte mit den geheimen Kräften, die Kranke zu heilen wusste. In ihrer Gegenwart fühlte er sich als Kind wohl. Dann gab es einen Onkel in Venezuela, der dem Frust entfliehen wollte, einen gelähmten Vetter und dessen Mutter. Über die beiden kursierten unglaubliche Gerüchte. Dann der schlimme Brand, die Trockenheit, die Heuschreckenplage.
Ein Glück, dass Alma, die Geliebte des Heimkehrers, begierig nach seinen Worten ist! Die beiden nehmen sich vor, das Puzzle zu einem Bild zusammenzusetzen. Am Ende weiß er, dass sein Zwangsaufenthalt im Internat besser als sein Zuhause war.
Im Schlafzimmer lag lange der verwelkte Myrtenzweig.
Gerta Neuroth
Zum Autor: Der in Santa Cruz geborene, vielfach ausgezeichnete Autor Sabas Martín ist Mitglied der ACADEMIA CANARIA DE LA LENGUA . Das wundert nicht, denn seine so typisch kanarischen Werke sind geprägt von einer kraftvollen, bildhaften Sprache, die den Leser in seinen Bann zieht.
Zur Übersetzerin: Gerta Neuroth arbeitet seit vielen Jahren als Übersetzerin (Romane von Rafael Arozarena und Sabas Martín) und Herausgeberin kanarischer Literatur. 2010 gab sie im Wagenbach Verlag den Sammelband „Kanarische Inseln. Eine literarische Einladung“ heraus, 2011 erscheint in Kürze im Verlag Claudia Gehrke ein Band kanarischer Meereslyrik und -prosa.
Bezugsquellen: Shop des Hotels Tigaiga, in Puerto de la Cruz u.a. oder bei www.konkursbuch.com
[bsa_pro_ad_space id=“8,13″ if_empty=“13″ delay=“5″]